Официальный сайт Администрации Павловского района
Павловск Алтайский край
21 заимствованное слово, которое вызывает отторжение у россиян: лучше найти замену этим словам.
21 заимствованное слово, которое вызывает отторжение у россиян: лучше найти замену этим словам

Перевожу с молодёжного на человеческий.

Согласно исследованиям, четверо из десяти опрошенных россиян выступают за запрет использования заимствованных слов. В основном это люди старшего поколения. Такая категоричная реакция, с одной стороны, понятна: старшее поколение консервативно смотрит на изменения в языке, которые нарушают привычные нормы. Типичный конфликт «отцов и детей» известен нам со школьных времен. Но с другой стороны, они же - старшее поколение - осознают, что язык живой, он меняется вместе с жизнью, и каковы бы ни были эти изменения, жизнь языка невозможно остановить, запретить, замедлить и выполнить прочие неумные по отношению к развитию языка действия.

Мне, хоть я и отношусь к старшему поколению, мысль о том, что можно запретить заимствования, кажется абсурдной. А вот задача разобраться с новыми словами и найти им замену, если это потребуется, считаю очень важной.

Я уже не раз писала о заимствованиях, получила от вас много откликов, поэтому сегодня продолжаю цикл статей, где разбираю самые раздражающие (по версии моих подписчиков) заимствованные слова.

фото из личного архива

Букинг

Это слово попало к нам из английского языка — booking и означает бронирование. Например, номера в отеле. В логистике может означать бронь места для груза. Оно используется и в сфере шоу-бизнеса при организации выступлений. В словарях это слово не встречается.

Его можно применять в профессиональной среде, а вот в обычной беседе с людьми, которые не связаны со сферами туризма, логистики или шоу-бизнеса, лучше не использовать.

Эпизод в метро. Едет компания молодых людей. Самый активный и громкий разговаривает по телефону: «Могу ли сделать букинг двух столов? Через час будем у вас!». Возможно, это произведет впечатление в компании, но человек на том конце трубки дважды переспросил пока не понял:

«Я спрашиваю: могу ли забронить два столика в вашем заведении?» - не успокаивался уже поздравленный молодой человек.

«Теперь понятно. Ждем вас».

Только после тщательного подбора слов собеседники договорились. Значит, чтобы лишний раз не вызывать раздражение и не создавать коммуникативные помехи, лучше забыть это слово, тем более, что букинг как платформа больше не работает на территории России, так и «бронить» на букинге не надо.

Воркшоп

Это слово встречается в «Словаре иностранных слов» под редакцией Комлёва, изданном в 2006 году. Родина слова — английский язык. Оно означает группу людей, объединённых с целью обсуждения какого-либо профессионального вопроса или задачи. Но употребляется оно не только в этом значении. Воркшоп может использоваться для обозначения курса, семинара, обучающей программы.

Лексическая норма этого заимствованного слова до сих пор не установлена, что вызывает трудности при его использовании. Большинство из опрошенных затруднялось объяснить лексическое значение этого слова.

фото от freepik

фото от freepik

Девайс

Слово пришло из английского языка: device - приспособление, механизм. Это сленговое слово - неологизм, используют его в отношении любого полезного технического устройства или его составляющих.

На профессиональном уровне - в технических обзорах - оно вполне уместно, но не совсем подходит для повседневной речи.

Преподаватель на лекции:

«Прошу отключить все свои девайсы». Если это сказано с определенной долей иронии, то употребление слова «девайсы» уместно.

«Какой девайс подарить тебе на день рождения?» - спрашивает молодой человек девушку.

В этом случае от слова «девайс» лучше отказаться.

Дедлайн

Слово пришло из английского языка - deadline - означает крайний срок выполнения поставленной задачи. Слово это есть только в словаре ударений, тем не менее «дедлайн» сейчас широко используется в речи. Популярность это слово получило из-за того, что заменяет длинную русскую фразу “окончательный срок сдачи” коротким и емким “дедлайн”. Но для многих людей в этом слове чувствуется энергия негатива. Возможно, как офисный сленг, «дедлайн» - необходимая лексическая единица. К этому слову просто нужно привыкнуть.

фото от freepik

фото от freepik

Донат

Это слово также пришло из английского языка — donate, что означает жертвовать, дарить, чаще деньги. Очень популярно среди владельцев интернет-ресурсов (блогов, групп, сообществ). Слово получило уже свою словообразовательную цепочку, где широко представлен глагол «донатить». Второе значение этого слова — пончик. Даже в некоторых магазинах так называют кондитерские изделия - пончики, покрытые глазурью.

Интересно, что людям не нравится это слово в принципе: ни как название пончиков, ни как способ сбора денег.

Коворкинг

Это слово пришло из английского языка — co-working и буквально означает совместная работа. В современном языке коворкинг — это некое пространство для работы. Любой человек может снять в аренду рабочее место в коворкинге. Это дешевле, чем целый офис, и идеально подходит для фрилансеров (тоже разберём это слово, но в другой статье).

Несмотря на то, что уже создаются целые коворкинг-центры, ни один словарь не может дать точное определение этому слову. Хотя в «Русском орфографическом словаре» оно уже появилось. Также появилось составное слово «коворкинг-зона», которая предполагает современное, удобное и модное пространство, где ты можешь не только работать, но и проводить досуг. Что не нравится в этом слове? Скорее всего отталкивает «каркающая» фонетика.

фото от freepik

фото от freepik

Крафтовый

Это слово произошло от английского — craft, что означает ремесло, искусная работа. Оно стало популярным несколько лет назад и применяется по отношению к продуктам, которые производят небольшими партиями по индивидуальной (авторской) рецептуре. Также его используют, говоря о продуктах, сделанных вручную. Хотя, на мой взгляд, «ручная работа» звучит гораздо привлекательнее.

Краш

У слова «краш» несколько значений. Все они связаны с разрушением: у автомобилистов - краш-тест, у геймеров «краш» - выход из строя. Но мы сейчас говорим о новом значении, которое появилось в русском языке совсем недавно. И это новое значение заимствовано из английской фразы — to have a crush on somebody, которая означает сильно влюбиться в кого-то. Еще в 19 веке слово crush было зафиксировано в американском молодёжном сленге. В русский язык слово попало 5 лет назад, благодаря роликам в тиктоке. Его используют, когда говорят о человеке, который очень нравится. Слово быстро завоевало тексты современных песен и стало любимым словечком подростков, которые чаще всего переживают несчастную любовь. Есть выражение «словить краш» — это значит безнадежно полюбить человека, с которым нет шансов вступить в отношения.

Ещё существует глагол «вкрашиться», означающий «по уши влюбиться». У большинства людей это слово вызывает отторжение, еще больше раздражают его производные.

фото от freepik

фото от freepik

Коуч

Сложно найти слово, более неприятное для русского слуха, чем «коуч» и «коучинг». Хотя первоначально эти слова не имели отрицательного значения. Коуч — это профессионал, имеющий специальное образование и сертификаты международного образца, позволяющие проводить коучинг - он оказывает помощь человеку в достижении личных или профессиональных целей, используя специальные психологические техники.

Но так как эта область сегодня до краев заполнена сомнительными коучами, доверие к такого рода экспертности упало. Последние громкие уголовные дела вывели многих «коучей» на чистую воду, и репутацию профессии “коуч” сильно подпортили.

Вывод: лучше называться тренером или наставником, а коуч не использовать, так как слово потеряло вес и вызывает отрицательные ассоциации.

Лайтовый

Это сленговое слово, произошло от английского Lite - лёгкий, приятный, упрощённый. Те, кто использует это слово, считают, что благодаря этому они выглядят интереснее и выделяются на фоне других. Но на самом деле это значит, что у человека бедный словарный запас.

Фразы «лайтовая работа» или «лайтовая музыка» звучат ущербно, вызывая у окружающих недоумение, особенно, если такие фразы говорят взрослые люди. Еще хуже, если они используют это слово при деловом общении или во время публичного выступления.

фото от freepik

фото от freepik

Митап

Это слово пришло из английского языка — meet up — и означает «встретиться». Используется для описания неформальной встречи специалистов, во время которой обсуждаются рабочие вопросы и идёт обмен опытом. Такие встречи напоминают конференции, только с меньшим количеством участников. При этом данное слово большинство словарей обходят стороной, а люди вовсе считают, что в этом слове нет нужды, оно лишнее в русском языке.

Плиз

Это слово пришло из английского языка — please и означает пожалуйста. Сначала его использовала молодежь в переписке, так как по написанию оно гораздо короче русского «пожалуйста», а молодые люди очень торопятся и обожают сокращать длинные слова. Но потом слово «плиз»появилось и в разговорной речи. Сокращение прижилось, понравилось и вышло за рамки молодёжного сленга. Я тоже в телефонной переписке его использую.

фото от freepik

фото от freepik

Праймериз

Всё чаще мы слышим это слово из новостей. «Праймериз» пришло в наш язык из английского — primary election и означает предварительные выборы. Это слово давно внесено в словари, но, что удивительно, значение содержит прямое указание на принадлежность к выборам в США, а про Россию нет ни слова. Ударение зафиксировано на первом слоге. Слово не склоняется. Большинству пользователей русского языка непонятно, для чего его использовать, если есть более понятный вариант.

Траблы

Это слово пришло из английского языка — trouble и означает беду, несчастье, беспокойство, проблему, трудность. Траблы — это множественное число: беды, проблемы. Сейчас это слово можно услышать, когда кто-то говорит о том, что у него неприятности.

Например, «у меня на работе траблы».

Каждый из нас имеет свои траблы, но используют это слово в своём лексиконе в основном подростки и молодые люди. Хоть это слово и набирает популярность, лучше отдать предпочтение более привычным вариантам.

фото от freepik

фото от freepik

Тренд

Это английское слово — trend переводится как тенденция, веяние, направление в развитии. В любом виде деятельности есть свои тренды. Слово короткое, удобное, но его бесконтрольное употребление к месту и не к месту сделало его одним из самых «затасканных» в современной речи.

Фиксить

Слово «фиксить» образовано от английского — to fix, переводится как чинить, фиксировать. В русском языке это слово приобрело дополнительные значения: исправлять, усваивать, улаживать, договариваться. Слово спрягается, имеет словообразовательную цепочку и даже целый мультсериал, где главного героя зовут Фиксик. В повседневном и деловом общении правильнее все же выбирать русские синонимы.

фото от freepik

фото от freepik

Худи

Слово «худи», наверное, одно из самых нелюбимых среди россиян, возможно, из-за схожего звучания со словом «худо». Кому захочется с «худом» иметь что-то общее, да еще носить это на своих плечах? В словарях до сих пор не зафиксирован род этого слова, в разговорах и в написании можно встретить и «красивое худи», и «мой худи», и «зелёная худи».

Справочная служба русского языка рекомендует для этого слова использовать женский род, так как его синонимы «кофта» и «толстовка» женского рода.

Хэндмейд

Слово handmade пришло из английского языка, означает сделано вручную, сделано руками. Но не каждую работу, сделанную руками, можно назвать хендмейдом. Так говорят в отношении оригинальной авторской идеи, работы, которая воплотилась в жизнь автором с помощью подручных материалов. Как правило, создано в одном экземпляре. Последнее время это слово «затёрли» и стали использовать не по назначению, что и вызвало нелюбовь к нему.

В словаре пока не зафиксирована норма написания слова, встречаются разные варианты: хендмейд, хенд-мейд, хенд мейд. Справочная служба русского языка рекомендует при написании этого слова не использовать дефис: хендмейд.

фото от freepik

фото от freepik

Шипперить

Слово пришло из английского языка — relationship, означающее связь, родство. Шипперить — это воображать, что между героями произведений или известными людьми существует романтическая связь, которой на самом деле нет. Шипперят по-разному: одни просто фантазируют на эту тему, а другие пишут целые истории, которыми делятся в интернете.

Эйчары

Слово “эйчар” произошло от аббревиатуры HR (читается как «эйч-ар»), которая в свою очередь является сокращением Human Resources — человеческие ресурсы. Эйчары — это работники, которые занимаются подбором и оценкой персонала. Говоря по-простому — сотрудники отдела кадров.

Экшен

Это слово произошло от английского action и означает действие. Используется для описания активных событий, ситуаций, в которых чувствуется неудержимая энергия, а также слово уместно для характеристики остросюжетного фильма, боевика или описания какой-то экстремальной ситуации. Что с этим словом не так? Сочетание согласных КШН делает звучание этого слова чужим и неприятным.

фото от freepik

1. КРАШ

За «краша» мы должны поблагодарить английское crush — многогранное слово, охватывающее и «разрушение», и «пылкую любовь». Краш — объект неразделённой влюблённости. Им может быть и сосед со второго этажа, и знаменитый актёр, и вымышленный персонаж из книги. Реальность краша — вопрос второстепенный, да и возможность личного знакомства с ним не играет никакой роли. Важно лишь то, какие романтические чувства он в тебе вызывает.

От «краша» в русском языке образовалась форма женского рода — «крашиха», но пользуются ею редко, предпочитая симпатичных девушек называть «тян». Также добавлю, что слово «краш» может быть комплиментом человеку, к которому никаких чувств нет. Тогда это одобрение или выражение похвалы сродни нашему: «Красавчик!».

Моя крашиха

Моя крашиха

2. МЕРЧ

Мерч — понятие, которое стоит запомнить, потому что, я думаю, оно уже не исчезнет. Его используют крупные организации, и даже Дзен выпускает мерч, который мне очень нравится. Происходит слово от английского merchandise — «товар». Так называют брендированную продукцию с символикой компании, мероприятия или известной личности.

Мягкие игрушки в виде роботов-доставщиков от Яндекса, одежда с персонажами Союзмультфильма, кружки с названием чая «Липтон» — это всё мерч. Он служит для продвижения на рынке и привлечения внимания к компании клиентов и тех, кто ими ещё не стал.

Тут я в мерче Дзена

3. ПРУФ

«Какие ваши пруфы?» — можно спросить, если хотите говорить на языке молодёжи. По-английски proof — доказательство, и этим всё сказано. Термин обычно используют в интернет-дискуссиях, гневно требуя у оппонента предоставить ссылку на источник или изображение, подтверждающее сказанное. Надеюсь, у вас моя статья не вызовет такого желания.

4. СКУФ

Скуф — словечко молодёжное и явно временное. Однако старшее поколение слышит его часто, если не из телевизора, то уж из интернета точно. В общем, скуф — это не комплимент, ребята. Это неприятное прозвище мужчин, которые давно наплевали на свой внешний вид, приросли к дивану и обзавелись приличного размера пивным животиком.

В широком смысле это тот, кто запустил себя морально и физически. Приведу вам два примера типичного скуфа из мира литературы: дядюшка Гарри Поттера Вернон Дурсль и наш, отечественный, Илья Обломов. Лучше быть крашем, чем скуфом.

-4

5. POV (ПОВ)

Аббревиатура POV расшифровывается как Point of View — точка зрения. Вы часто видите её, если смотрите короткие видеоролики, где действие сюжета разворачивается от первого лица. Что означает надпись? Вас погружают в конкретную ситуацию или состояние, чтобы вы понимали, каково быть на месте главного героя. Как правило, это состояние вам хорошо знакомо, поэтому вы легко можете понять, в чём соль, а также оценить шутку, если ролик юмористический. Приведу пример.

POV: Когда в детстве надела мамины вещи и теперь думаешь, что самая модная

Источник: www.novochag.ru

6. КРИПОВЫЙ

Криповый произошёл от английского creepy — «противный», «ужасный» и даже «ползучий». В первоисточнике это слово часто употребляют по отношению к змеям и прочим не самым привлекательным созданиям. А в русском языке на сленге молодёжи такой характеристики удостоено всё страшное и жуткое. Криповыми могут быть и фильм ужасов, и детская игрушка, на которую лучше не натыкаться среди ночи по дороге в туалет.

В картине Мунка точно есть что-то криповое, согласитесь

В картине Мунка точно есть что-то криповое, согласитесь

7. ГАЙД

Одно из немногих слов, которые я использую в речи и профессиональной деятельности. Это понятие уже очень распространено, поэтому отмахиваться от него бессмысленно. Произносится быстрее, да и охватывает целый спектр документов, которые служат руководством в решении каких-то задач или проблем. Гайд по установке крана, гайд по настройке телефона, гайд по уборке шерсти из труднодоступных мест… Кстати, у меня тоже появились идеи для гайдов. Когда сделаю, поделюсь.

картина А. Анкера

картина А. Анкера

8. МАСТХЭВ (МАСТ-ХЭВ)

Пишут слово по-разному, а в английской версии это конструкция must have — «должен иметь». Понятие относится к предметам и тенденциям, на которые должен обратить внимание человек, если хочет быть «в теме». Это то, чем нужно обладать для достижения какой-то цели или соответствия идеалу: «эта книга — маст-хэв для специалистов», «новый робот-пылесос — маст-хэв для тех, кто не хочет связываться с уборкой», «сумка от известного дизайнера — маст-хэв для настоящей модницы». Мой блог — маст-хэв для всех, кто обожает русский язык и хочет узнавать о нём всё самое интересное.

9. МАРКЕТПЛЕЙС

Пожалуй, это слово из подборки — одно из немногих, понятных большинству. Однако иногда у меня спрашивают, что это такое. Делают это счастливые люди, не познавшие соблазна онлайн-покупок, которые психика воспринимает как отложенные подарки. Маркетплейс (marketplace — рынок) — это площадка для торговцев, платформа, интернет-магазин, в которых представлены товары и услуги. Самые известные маркетплейсы — Wildberries, Ozon, Яндекс.Маркет. Кстати, там продаётся моя книга «Беречь речь» об истории русских слов и выражений, очень советую.

10. МЕЙНСТРИМ

«Я делал такое, когда это ещё не было мейнстримом» — слышали подобное? Кажется, понятие постепенно уходит с пляжа. По-английски mainstream — «основное течение», а в русской интерпретации — популярное направление, тренд. Явление временное, поэтому надо успеть получить от него максимум, пока оно на пике.

11. МЕМ

Ещё одно слово, которое вы точно знаете. Мем (meme) — идея, образ, символ, ситуация, передающиеся от человека к человеку, причем не только в интернете. В виртуальном пространстве популярные мемы становятся шаблонами для новых мемов. Они помогают просто и доступно проиллюстрировать ситуацию и вызвать у человека эмоции. Мемы бывают в картинках, видео и даже только в текстовом формате: это тот случай, когда содержание важнее формы.

-9

12. МУД

По-английски mood — это настроение. Надпись «муд» вы могли встречать в тех же ситуациях, что и POV: она используется для погружения в определённую атмосферу и для передачи настроения или настроя. Например, «мой муд на эти выходные: выспаться во всех позах», «я уронила бутерброд: везунчик — мой муд по жизни».

13. ВАЙБ

В английском языке vibe — «вибрация», а на языке молодёжи это — эмоциональное состояние, настроение, атмосфера, создаваемые определённым человеком, событием или обстановкой. «У этого ресторана домашний вайб» означает, что в ресторане чувствуешь себя по-домашнему уютно. «Поймать вайб Нового года» — проникнуться атмосферой зимнего праздника. «У него вайб ботаника» — этот человек кажется ботаником из-за своего поведения и привычек.

Сайт использует сервис веб-аналитики Яндекс Метрика с помощью технологии «cookie». Это позволяет нам анализировать взаимодействие посетителей с сайтом и делать его лучше. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie